“스위트 20”: 우아하고 감성적인 리메이크

"스무살"은 원작인 한국 블록버스터 "미쓰 그래니"의 정수를 성공적으로 재현한 매력적이고 감성적인 각색작입니다. 미쓰 그래니에 익숙한 관객들의 초기 회의적인 반응에도 불구하고 베트남 버전은 호치민과 하노이에서 초연된 후 업계 전문가와 관객 모두로부터 긍정적인 피드백을 받았습니다.
주인공 바다이(Bà Đại, 응웬티민득 분)는 가족 내 세대 차이로 인해 지루하고 외로운 삶을 사는 노인입니다. 그러던 어느 날, 그녀는 가수의 꿈을 안고 탄응아라는 20살의 자신으로 마법처럼 변신한다. 공교롭게도 그녀의 손자 퉁(응오키엔후이)은 밴드의 리드 보컬이 필요했고, 탄 응아는 뛰어난 목소리로 밴드의 명성을 얻게 됩니다. 영화는 유머러스하면서도 가슴 찡한 순간들이 어우러져 순진한 손자 퉁, 연로한 이웃 옹베(NSƯT Thanh Nam), 잘생긴 음악 프로듀서 만득(Hứa Vỹ Văn) 등 세 남자의 마음을 사로잡으며 전개됩니다.
원작 대본은 이미 훌륭했지만, <스위트 20>은 줄거리와 대사를 성공적으로 보존하여 관객에게 감동과 성찰의 경험을 선사합니다. 외국 영화를 각색하는 것은 특히 베트남의 정신과 문화를 담아내는 데 있어 어려울 수 있습니다. 다행히도 판 지아 낫 린 감독은 베트남 북부와 남부 억양의 차이를 설명하는 것부터 영화의 응집력에 기여하는 감성적인 모자를 창의적으로 사용하는 것까지 모든 디테일에 세심하게 신경을 썼습니다.

원작 대본은 이미 훌륭했지만, <스위트 20>은 줄거리와 대사를 성공적으로 보존하여 관객에게 감동과 성찰의 경험을 선사합니다. 외국 영화를 각색하는 것은 특히 베트남의 정신과 문화를 담아내는 데 있어 어려울 수 있습니다. 다행히도 판 지아 낫 린 감독은 베트남 북부와 남부 억양의 차이를 설명하는 것부터 영화의 응집력에 기여하는 감성적인 모자를 창의적으로 사용하는 것까지 모든 디테일에 세심하게 신경을 썼습니다.
원작 대본은 이미 훌륭했지만, <스위트 20>은 줄거리와 대사를 성공적으로 보존하여 관객에게 감동과 성찰의 경험을 선사합니다. 외국 영화를 각색하는 것은 특히 베트남의 정신과 문화를 담아내는 데 있어 어려울 수 있습니다. 다행히도 판 지아 낫 린 감독은 베트남 북부와 남부 억양의 차이를 설명하는 것부터 영화의 응집력에 기여하는 감성적인 모자를 창의적으로 사용하는 것까지 모든 디테일에 세심하게 신경을 썼습니다.
원작 대본은 이미 훌륭했지만, <스위트 20>은 줄거리와 대사를 성공적으로 보존하여 관객에게 감동과 성찰의 경험을 선사합니다. 외국 영화를 각색하는 것은 특히 베트남의 정신과 문화를 담아내는 데 있어 어려울 수 있습니다. 다행히도 판 지아 낫 린 감독은 베트남 북부와 남부 억양의 차이를 설명하는 것부터 영화의 응집력에 기여하는 감성적인 모자를 창의적으로 사용하는 것까지 모든 디테일에 세심하게 신경을 썼습니다.